AP/JP1000 6.0 Conversation 05
A.
Hìru: Kònban nàni o shimàs(u) ka?/
Mito: Nihongo o benkyoo-shimàs(u). Hìru-san wa?/
Hiru: Tàbun tèrebi o mimàs(u).
Mito: Sòo des(u) ka. Watashi wa kore kara arubàito mo arimàs(u).
Hiru: Taihen dèsu nee.
Mito: Èe, ìma totemo isogashìi des(u).
## Being sympathetic is also a polite strategy.
B.
Mori: Dòko e ikimàs(u) ka?/
Mài: Sùupaa e ikimàs(u).
Mori: Nàni o kaimàs(u) ka?/
Mai: Pàn to mìruku o kaimàs(u).
C.
Màn: Kuruma o unten-shimàs(u) ka?/
Shìma: Èe, tokidoki unten-shimàs(u).
Man: Kuruma ga arimàs(u) ka?/
Shima: Iie, arimasèn. Màn-san wa?/
Man: Bii-emu-dàburyuu o mòtte imas(u).
Shima: Sòo des(u) ka. Sugòi desu nee.
D.
Mìn: Yòku hòn o yomimàs(u) ka?/
Mìne: Tokidoki yomimàs(u). Mìn-san wa?/
Min: Watashi wa taitee zasshi o yomimàs(u).
Mine: Watashi mo Tàimu o yomimàs(u).
[Vocabulary]
kònban tonight
nàni what
shimàs(u) do
Nihongo Japanese
benkyoo-shimàs(u) study
tàbun probably
tèrebi TV
mimàs(u) watch, see
kore kara from now
arubàito part-time job
arimàs(u) there is, have
taihen tough, hard
ìma now
totemo very
isogashìi busy
dòko where
e to
ikimàs(u) go
sùupaa supermarket
kaimàs(u) buy
pàn bread
to and
mìruku milk
kuruma car
unten-shimàs(u) drive
tokidoki sometimes
Bii-emu-dàburyuu BMW
mòtte imas(u) own, possess
sugòi terrific, fantastic, great, cool
yòku often, frequently
hòn book
yomimàs(u) read
taitee usually, most of the time
zasshi magazine
Tàimu the Time magazine
## Overlap in vocabulary is intentional for non-linear access to the materials.
© Norio Ota 2009