AP/JP1000 6.0 Conversation
15
A. Bunboogu-ya de 'at a stationery store'
Ten'in: Irasshaimàse.
Dànii: Sumimasèn, fuutoo ga hoshìi n desu ga.
Ten'in: Hài, kochira ni gozaimàsu. Kore wa ikàga desu ka?/
Danii: Moo sukòshi chiisài hoo ga ìi n da kedo.
Ten'in: Kochira no hòo ga sukòshi chiisài desu ga.
Danii: Jàa, sore o kudasài. Sore kara, tanjòobi no kàado wa dòko
desu ka?/
Ten'in: Achira ni gozaimàsu.
B. Denki-ya de 'at an electric appliance store'
Ten'in: Tèrebi o o-sagashi dèsu ka?/
Màiku: Èe, furùi no ga utsurà-naku natte ne.
Ten'in: Go-yòsan wa dono gurai dèsu ka?/
Màiku: Juu-ni, san-man dà kedo, narubeku yasùi hoo ga ìi ne.
Ten'in: Kore nànka dòo deshoo?\ Sàn-juu-hachi-ìnchi desu ga.
Màiku: Ìkura desu ka?/
Ten'in: Juu-san-màn-roku-sen-en dèsu.
Màiku: Juu-san-màn choodò ni narà-nai?/
Ten'in: Sumimasèn ga, mòo daibu o-yasuku nàtte orimasu kara,
chòtto.
Màiku: Jàa, kèkkoo desu. Hoka o sagasù kara.
Ten'in: Chòtto màtte kudasai. Wakarimàshita, rokusen-en o-h(i)ki
shimàsu.
C. Chuukosha-ya de 'at a used-car dealer'
Seerusùman:Dònna kuruma ga ìi deshoo ka?\
Sùuzan: Nan demo ìi n da kedo, yàsuku-te ganjoo-nà no nai?/
Seerusuman:Koko nò wa minna ni-sèn-juu-kyuu-nen-gata no Nihon-sha dèsu ga.
Suuzan: Kono nàka de dòre ga ichiban ìi kuruma?/
Seerusuman:Honda ga ichiban ninki ga arimàsu ga, Tòyota ya Nissan yòri
sukòshi takài desu.
Suuzan: Sono Mazuda wa?/
Seerusuman:Mazuda wa hoka no Nihonsha hodo tàkaku nài n desu ga, chòtto
chiisài desu yo./
Suuzan: Sòo. Amerika nò mo mìsete ne./
Seerusuman:Hài, kochira e dòozo.
D. Kotobà ni tsuite 'about languages'
Hàruko: Èimii, Nihongo to Chuugokugo tòtte (i)ru n deshoo?/
Èimii: Sore ni Furansugo mo ne./
Haruko: Nèe, sono uchi de dòre ga ichiban muzukashìi?/
Eimii: Nihongo ga ichiban muzukashìi (wa)./
Haruko: Chuugokugo yòri Nihongo no hòo ga muzukashìi no?/
Eimii: Èe, Chuugokugo wa Nihongo hodo muzukashiku nài (wa)./
Haruko: Watashi nì wa Furansugo ga ichiban muzukashìi deshòo ne.
E. Daigaku ni tsùite 'about universities'
Mòrita: Kànada ni wa daigaku ga dono gurai arimàsu ka?/
Tòi: Yòku wakarimasèn ga, tàbun go-juu gùrai deshoo.
Morita: Ichiban ookìi daigaku wa dòko desu ka?/
Toi: Toronto Dàigaku ka Buritisshu-koronbia Dàigaku desu.
Morita: Yooku Dàigaku wa?/
Toi: Yooku Dàigaku wa Toronto Dàigaku hodo ookìku arimasèn ga,
Kànada de sanban-mè ni ookìi daigaku dèsu.
Morita: Gakusee wa nan-nin gùrai irù n desu ka?/
Toi: Go-màn-shi-go-sen-nin imàsu.
F. Tomodachi ni tsùite 'about friends'
Yòoko: Tòmu, Jùnko wa Shòon to kekkon-suru nò kashira/kana?\
Tòmu: Shòon wa ìtsumo Jùnko to issho ni irù kara ne.
Yooko: Nihon-jìn ga Kanadà-jin to kekkon-shite dòo kashira/kana?\
Tomu: Sàa, dòo kana?/ Kànada to Nihòn de wa kotobà mo bùnka mo
daibu chigàu kara ne./
Yooko: Dèmo, watashi mo Nihon-jìn yori Kanadà-jin no hòo ga ìi na.
Tomu: Hèee, dòoshite?/
Yooko: Nihon-jìn no wakài otoko no hito, tayorinài n da mono/mon.
Tomu: Sòo kana. Kanadà-jin dèmo onaji dà yo.
[Vocabulary]
bunboogu-ya [n.] 'stationery shop'
bùnka [n.] 'culture'
chigau [vi.] 'be different'
choodo [n.] 'just, even'
chuukosha-ya [n.] 'used car dealer'
daibu [ad.] 'considerably'
dèmo [p.] 'even'
fàkkusu [n.] 'fax'
fuutoo [n.] 'envelope'
ganjoo (na) [an.] 'sturdy'
-gata [n.] '- model'
hiku [vt.] 'discount, pull, reduce'
hodo [p.] 'to the degree'
hoka [n.] 'other'
hoshìi [a.] 'desirable, want'
ichiban/ichìban [n.] 'number one, best, first'
(to) issho ni [ad.] 'together (with)'
ìtsumo [ad.] 'always'
kàado [n.] 'card'
kana [sp.] 'I wonder' [male]
kàshira [sp.] 'I wonder' [female]
kekkon-suru [vi.] 'get married'
kotobà [n.] 'language'
muzukashìi [a.] 'difficult'
narubeku [ad.] 'as .... as possible'
ninki [n.] 'popularity' (ga aru/nai)
~ni tsùite 'concerning, regarding, about'
onaji [n.] 'same'
sagasu [vt.] 'look for'
san-ban-me [n.] 'the third'
sore ni [ad.] 'beside, in addition'
tàbun [ad.] 'probably'
tanjòobi [n.] 'birthday'
tayorinài [a.] 'unreliable'
tòru [vt.] 'take'
uchi [n.] 'inside, among'
utsùru [vi.] 'reflect, come on'
wakài [a.] 'young'
yòri [p.] 'than'
yosan go-yòsan [n.] 'budget'
© Norio Ota 2018