JP2000 Lecture 33


CAUSATIVE

1. Form:

   [strong verb]    Vst+ ASERU
                    yom-aseru 読ませる/kak-aseru 書かせる/hanas-aseru 話させる/kik-aseru 聞かせる/wakar-aseru 分からせる
   (alternate form) Vst+ ASU                                         
                    yom-asu 読ます/kak-asu 書かす/hanas-asu 話さす/kik-asu 聞かす/wakar-asu 分からす
   [weak verb]      Vst+ SASERU                     
                    tabe-saseru 食べさせる/i-saseru いさせる/mi-saseru 見させる/oshie-saseru 教えさせる/ki-saseru 着させる
   (alternate form) Vst+ SASU                                        
                    tabe-sasu 食べさす/i-sasu いさす/mi-sasu 見さす/oshie-sasu 教えさす/ki-sasu 着さす
   [irreg. verb]    saseru させる/kosaseru 来させる
   (alternate form) sasu さす/kosasu 来さす

   N.B.: RU-ending causative verbs are weak verbs and SU-ending ones are 
         strong verbs. Thus, there are two sets of conjugation for these 
         verbs. TE-forms are -sete and -shite respectively.

2. Structure:  
     NP1 {animate} wa/ga  NP2 {animate} ni  NP3  o     Vtr/caus
     NP1 {animate} wa/ga  NP2 {animate} ni/o           Vintr/caus

3. Meaning  : 'make/have/let someone do'

4. Usage    :

   1) 'Let me ...':
      Watashi ni ikasete kudasai.					私に行かせて下さい。
      Kyoo wa sukoshi hayame ni kaerasete itadakitai n desu ga.		今日は少し早目に帰らせていただきたいんですが。
      Ima hima desu kara, watashi ni yarasete kudasai.			今ひまですから、私にやらせて下さい。

   2) Permissive:
      Kodomo ni piano o narawasete yaritai to omotte nee.		子どもにピアノを習わせてやりたいと思ってねえ。
      Jiroo ga ikitakereba, ikasete mo ii yo.				次郎(じろう)が行きたければ、行かせてもいいよ。
      Tsukarete iru yoo da kara, moo sukoshi nemurasete agetara		つかれているようだから、もう少しねむらせてあげたらどうですか。
doo desu ka.    3) Coercive:       Musume ni Nihongo o narawaseru tsumori desu. むすめに日本語を習わせるつもりです。       Kodomo ni heya o sooji-saseru no wa muzukashii desu. 子どもに部屋をそうじさせるのはむずかしいです。       Akanboo o nakasenaide kudasai. 赤んぼうをなかせないで下さい。       N.B.:           Kodomo | ni | kosasemasu.     [permissive] 子どもに来させます。                  | o  |                 [coercive] 子どもを来させます。              'have someone do': -te morau           Otooto ni itte moratta. おとうとに行ってもらった。 vs. Otooto o ikaseta  おとうとを行かせた.           Kodomo ni tetsudatte moratta. 子どもにてつだってもらった。 vs. Kodomo ni tetsudawaseta 子どもにてつだわせた.

TO CONDITIONAL

1. Structure:    S1-ru TO, S2

2. Meaning  :    conditional/temporal

3. Usage    :
  1) habitual action or event: 'whenever ...'
         Uchi ni kaeru to, taitee terebi o mimasu.			うちに帰ると、たいていテレビを見ます。
         Fuyu ni naru to, maitoshi kaze o hikimasu.			冬になると、毎年風邪(かぜ)をひきます。
         Biiru o nomu to, itsumo kao ga akaku narimasu.			ビールを飲むと、いつもかおが赤くなります。
         Taitee uchi ni kaeru to, sugu shukudai o shite shimau.		たいていうちに帰ると、すぐ宿題をしてしまう。	
         Mae wa, benkyoo-suru to yoku nemuku natta.			前は、勉強するとよくねむくなった。

  2) found something unexpected happen:
         Daigaku ni iku to, suto o shite ita.				大学に行くと、ストをしていた。
         Sono keekaku ni tsuite hanasu to, sugu sansee-shite kureta.	その計画について話すと、すぐさんせいしてくれた。
         Hon o yonde iru to, kyuu ni denki ga kieta.			本を読んでいると、きゅうに電気がきえた。

  3) wishing:
         Shiken ga dekiru to ii desu ne.				試験ができるといいですね。
         Sotsugyoo-dekiru to arigatai n desu ga.			卒業できるとありがたいんですが。
         Kyoo kite kudasaru to, tasukaru n desu ga.			今日来て下さると、たすかるんですが。

  4) 'as soon as': to sugu
         Kyoo wa kaeru to, sugu shukudai o shita.			今日は帰ると、すぐ宿題をした。
         Kurasu ga owaru to, sugu heya o deta.				クラスが終わると、すぐ部屋を出た。
   
4. Condition: S2 = statement [*request, *invitation, *permission,..]           
        *Yuki ga furu to, basu de itte kudasai.				*雪がふると、バスで行って下さい。
        *Hima ga aru to, kaimono ni ikimashoo.				*ひまがあると、買い物に行きましょう。

Temporal Connective: UCHI2

1. Structure  :   S1  -nai UCHI ni, S2

2. Meaning    :   before [with a sense of suspense]

3. Usage      :
       Ame ga furanai uchi ni, kaerimashoo.				雨がふらないうちに、帰りましょう。
       Tsumetaku naranai uchi ni, tabete kudasai.			つめたくならないうちに、食べてください。
       Kuruma ga furuku naranai uchi ni, kaikaemashoo.			車が古くならないうちに、買いかえましょう。
       
  N.B.:
        ??Tsumetaku naru mae ni, tabete kudasai. 			??つめたくなる前に、食べて下さい。
        [it implies that you know exactly when the food gets cold]

CONCESSIVE/WITH RESERVATION

1. Structure  :   X-nai KOTO wa nai (ga,  Y)

2. Meaning    :   "it is not that ... not ...(, but ...)"

3. Usage      :
       Dekinai koto wa nai n desu ga, jikan ga kakarimasu yo.		できないことはないんですが、時間がかかりますよ。
       Wakaranai koto wa nai n desu ga, zuibun muzukashii desu nee.	分からないことはないんですが、むずかしいですねえ。
       Nai koto wa nai n desu ga, amari yoku arimasen yo.		ないことはないんですが、あまりよくありませんよ。
       Undoo-shinai koto wa nai n desu ga, isogashikute nee.		うんどうしないことはないんですが、いそがしくてねえ。

   N.B.: This is a special case of X koto wa X  [cf. L.32]
         -wake de wa nai is also used for "it is not that ..."

ZUTSU

1. Structure: Quantifier + zutsu

2. Meaning  :   each

3. Usage    :
       Takai kara, sukoshi zutsu kaimashoo.				高いから、少しずつ買いましょう。
       Imooto to otooto ni hon o issatsu zutsu katte yarimashita.	いもうととおとうとに本を一さつずつ買ってやりました。
       Uchi ni wa inu to neko ga ni-hiki zutsu imasu.			うちにはいぬとねこが二ひきずついます。
       Kanji wa mainichi itsutsu zutsu oboemasu.			漢字は毎日五つずつおぼえます。

  N.B.: The use of zutsu is rather limited. Goto ni is also used for "each".
         Hikooki wa ichi-jikan goto ni demasu.				ひこうきは一時間毎に出ます。
         Daigaku goto ni ookina toshokan ga arimasu.			大学毎に大きな図書館があります。

Basic Verbs

Please go over the following list and make sure you are familiar with them.

VERB


© Norio Ota 2019