ヨーク大学日本語科二学年読解・会話教材

AS/JP2000 6.0 Reading Comprehension and Dialogue

28課 「試験」Examination

_______________________________________________________________________________

 

「読解」Reading Comprehension

 

交換留学生の清水まゆみさんは、秋学期ははじめての外国の大学での勉強だった
ので、講義もあまりよく聞き取れず、 教科書を読むのにもだいぶ時間がかかり、
小論文も英語では書きにくく、試験の勉強もどうしてよいか分からず、とても困
りました。一番問題なのは、やはり英 語力で、カナダ人の学生だったら、一日で
読める本が、三日かけても読めないのです。もっと大変なのは書く方で、小論文

なら友達に見てもらえるから、まだい いのですが、論文形式のテストは時間が足
りなくてお手上げでした。結局経済学のコースを一つ落としました。英語を含め
たほかの三つのコースの成績はまあまあでしたが、心理学の小論文は先生に提出
期限を延期してもらって、冬休みに書いて、先日出したばかりです。今学期は、
三つしかコースを取っていませんが、「読書週間」が終わるとすぐ試験があるこ
とになっているので、今から戦々恐々です。それで、今日は、日系カナダ人のア
ドバイザーの正木教授に相談に行くことにしました。

________________________________________________________________________________

 

会話」Dialogue 

 

清水:先生、今日はお忙しいところをどうもすみません。

正木:久しぶりだね。勉強のことで悩んでいるんだって。

清水:はい、秋学期は、コースを一つ落としましたし、成績もあまりよくなかっ

たので、どういう風に勉強したらいいか教えていただけないかと思って。

正木:そうですか。聞き取りの方はだいぶなれたでしょう。

清水:はい、はじめのころと比べたら、かなり分かるようにはなったのですが、

語彙の不足を痛感しています。

正木:たいていの留学生に共通した問題ですね。これは、すぐによくなるという

ものではないんですが、それぞれの分野に出てくる専門用語を書き出して、

意味と使い方をきちっと頭に入れる努力をしたらいいと思います。

清水:読解の方も、読んでも後で何が書いてあったか覚えていないのですが。

正木:それもよくある問題で、読む時に本当に内容を理解していないだけでなく、
自分の言葉で内容を記憶していないために起きる問題です。

清水:どうしたらいいでしょうか。

正木:私は、大切なところをハイライターで記して、読み終わってから、そこだ

け拾い読みして、内容を覚えておくことにしています。これで内容がだい

ぶ頭に残ると思います。これは試験のために復習をする時にも役に立ちま

すよ。

清水:ぜひやってみます。最後に、討論なんですが、他の人が話している時に、

どこで話し出したらいいのか分からなくて困るんですが。

正木:それは、僕でも困る場合があるんですが、要するに、英語と日本語の会話

のストラテジーの違いからくるものだ と思います。英語は一般的に「対話

的」、日本語は「独話的」と言えます。どういう意味かというと、日本人

同士の会話を聞いていると、たいてい中心人物が、 一人で話していて、あ

とはみんな聞き手に回っています。英語の場合は、キャッチ・ボールのよ

うにある人が話したら、次の人がそれを受け止めて話すというよ うに、会

話が進んでいきます。ですから、どこで会話に割り込んで、自分の会話を

進めるかという規則を心得ているわけです。日本人が会話に弱いというの

もこ んなところに原因があるのです。

清水:なるほど、おっしゃる通りですね。時々何とか相手の話に割り込もうとす

るのですが、相手にされないのです。

正木:そうですね。話し手が自分の場を主張しているのです。

清水:今日は勉強になるお話を本当にありがとうございました。少し気分が楽に

なりました。

正木: そうですか。それはよかった。問題があったら、またいらっしゃい。

________________________________________________________________________________

 

[語彙]

 

試験

しけん

‘exam/test’

留学生

りゅうがくせい

‘exchange student’

秋学期

あきがっき

‘fall term’

講義

こうぎ

‘lecture’

聞き取る

ききとる

‘listening comprehension’

教科書

きょうかしょ

‘textbook’

小論文

しょうろんぶん

‘essay’

困る

こまる

‘have difficulties’

問題

もんだい

‘problem, question’

英語力

えいごりょく

‘English competence’

大変

たいへん

‘have a hard time’

友達

ともだち

‘friend’

論文形式

‘essay style’

ろんぶんけいしき

足りる

たりる

‘enough’

お手上げ

おてあげ

‘give up’

結局

けっきょく

‘in the end’

経済学

けいざいがく

economics

落とす

おとす

‘drop’

含める

ふくめる

‘include’

成績

せいせき

‘results’

心理学

しんりがく

‘psychology’

提出期限

‘due date’

ていしゅつきげん

延期

えんき

‘postpone’

取る

とる

‘take’

読書週間

どくしょしゅうかん

‘reading week’

戦々恐々

せんせんきょうきょう

‘in great fear’

日系

にっけい

‘of Japanese origin’

正木

まさき

a family name

教授

きょうじゅ

‘professor’

相談

そうだん

‘consult’

忙しい

いそがしい

‘busy’

久しぶり

ひさしぶり

‘a while’

悩む

なやむ

‘worry’

ふう

‘manner’

教える

おしえる

‘teach’

比べる

くらべる

‘compare’

語彙

ごい

‘vocabulary’

不足

ふそく

‘lack’

痛感(する)

つうかん

‘feel acutely’

共通

きょうつう

‘common’

分野

ぶんや

‘field’

専門用語

せんもんようご

‘jargon’

意味

いみ

‘meaning’

使い方

つかいかた

‘how to use’

あたま

‘head’

努力(する)

どりょく

‘effort’

読解

どっかい

‘reading comprehension’

覚える

おぼえる

‘remember, memorize, learn’

内容

ないよう

‘content’

理解

りかい

‘understand’

自分

じぶん

‘self’

言葉

ことば

‘language, words’

記憶

きおく

‘memory’

起きる

おきる

‘happen’

大切

たいせつ

‘important’

記す

しるす

‘mark’

拾い読み(する)

ひろいよみ

‘skim through’

残る

のこる

‘remain’

復習(する)

ふくしゅう

‘review’

役に立つ

やくにたつ

‘be useful’

最後

さいご

‘last’

討論

とうろん

‘discussion, debate’

ほか

‘other’

場合

ばあい

‘case’

要するに

ようするに

‘in short’

違い

ちがい

‘difference’

一般的

いっぱんてき

‘generally’

対話的

たいわてき

‘dialogue like’

独話的

どくわてき

‘monologue like’

同士

どうし

‘each other’

中心人物

ちゅうしんじんぶつ

‘central figure’

回る

まわる

‘turn’

受け止める

うけとめる

‘catch’

進む

すすむ

‘proceed’

割り込む

わりこむ

‘cut in’

規則

きそく

‘rule’

心得る

こころえる

‘understand’

弱い

よわい

‘weak’

原因

げんいん

‘cause

相手

あいて

‘the other party’

主張(する)

しゅちょう

‘claim’

本当

ほんとう

‘true’

気分

きぶん

‘feeling’

らく

‘easy’

________________________________________________________________________________

©Norio Ota 2019